Tieranasaur

Helsingissä elämänrytmi on aina ollut dynaamisempi kuin muualla Suomessa. Vuokrattavien sähköpotkulautojen ilmestyessä kaupunkiin rytmi kiihtyi vielä lisää. Nuorison kevyet, lennokkaat ystävät houkuttelevat kiitämään kaupungin siintäviin kaukaisuuksiin. Läheskään kaikki kaupunkilaiset eivät kuitenkaan ilahtuneet kaoottisesta potkulautaliikenteestä. Karanteenin alettua ihmiset alkoivat liikkua kaupungilla paljon vähemmän ja rytmi rauhoittui, enää ei ole niin kiire kuin aiemmin. Olen huomannut, ettäContinue reading ”Tieranasaur”

Maailmanlopun tunnelmista uuden alkuun…

Kulunut talvikausi ja kevään alku on ollut varsin oikukas myös sään puolesta. Huhtikuun 13. päivänä taivaalle kerääntyi sankkoja lumisadepilviä aivan kuin nostattaen maailmanlopun fiiliksiä synkällä olemuksellaan näin koronapandemian ja myös ilmastonmuutoksen aikana. Toinen 20.4. ottamani kuva taas symboloi ikäänkuin uuden elämän onnellista alkua poikkeuksellisen punaisen taivaan ja kokonaisen upean sateenkaaren myötä. – Juha Laitalainen

Aikakone lumiukolle / Машина времени для снеговика

Viime vuonna alkutalvesta pihoille laitettiin punaiset aurauskepit, kuten tavallisesti, jotta aura-autot osaisivat liikkua kulmissa ja mutkissa. Niitä ei tarvittu koko talvena kertaakaan. Koko talven kaikesta lumesta olisi varmaan voinut rakentaa yhden suuren lumiukon, jollainen on vanhassa valokuvassa. Lapset olisivat olleet onnellisia, jos sen olisi voinut siirtää aikakoneella. В начале прошлой зимы, как обычно, во дворахContinue reading ”Aikakone lumiukolle / Машина времени для снеговика”

lehti / Magazine

Stockmann on enemmän kuin vain kauppa tai ostoskeskus. Stockmann on tavaratalo, jolla on oma erityinen tunnelmansa, historiansa, tuotteensa ja kulttuurinsa. Minulle Stockmann on erottamaton osa Helsinkiä ja kulttuuriani. Näinä hankalina aikoina toivon parasta Stockmannin puolesta. Стокманн больше чем просто магазин, больше чем торговый центр.Стокманн это универмаг со своей особой атмосферой, историей, товарами  и культурой. ДляContinue reading ”lehti / Magazine”

Kaupunkiin tutustuminen / Знакомство с городом

Kuulin Porvoon olevan sympaattinen, sadunomainen kaupunki, kuin suoraan postikortista. Punaisia pieniä taloja valkoisen lumen keskellä. Kaipaan lunta talvisin, kun jo kolmelta iltapäivällä pimenee. Kaipaan valon heijastumista valkoisilta hangilta. Silloin kun masentaa, suositellaan ulkoilemaan enemmän. Talvella sitä on hankala toteuttaa, kun ulos pitäisi ehtiä lyhyen päivänvalon aikana. Se on haaste. Lumen narina toimii paremmin kuin D-vitamiini,Continue reading ”Kaupunkiin tutustuminen / Знакомство с городом”

Suomalais-karjalaiset laikat / Финско-карельские лайки

Asuimme mieheni kanssa Yhdysvalloissa, Coloradossa, vuosina 2009-2012. Karanteenisäädösten ja vuokra-asunnon takia suomalais-karjalaiset laikamme eivät muuttaneet ulkomaille kanssamme. Anoppi ja appi pitivät niistä huolta. Helmikuussa 2011 lensimme Suomeen lyhyelle lomalle, sisareni miehen väitöstilaisuutta varten. Oli tosi hauskaa nähdä koirat pitkän tauon jälkeen ja viikon aikana kävimme niiden kanssa monta kertaa lumisissa metsissä kävelyllä. С 2009 поContinue reading ”Suomalais-karjalaiset laikat / Финско-карельские лайки”

Lumiukko ja lumienkeli – ensiarvoisen tärkeät asiat /Снеговик и снежный ангел – вещи первой необходимости

Talvella 2019-2020 lapsi kaipasi lunta niin paljon, että heti kun sitä tuli ensimmäisen kerran, hän teki silmänräpäyksessä lumienkelin jalkakäytävälle, ja pyöritti pallon, jonka laittoi pakastimeen ”kaiken varalta, jos enempää lunta ei tulekaan.” Зимой 2019-2020 ребенок так скучал по снегу, что при первом же его появлении мгновенно соорудил снежного ангела прямо на тротуаре, тут же слепилContinue reading ”Lumiukko ja lumienkeli – ensiarvoisen tärkeät asiat /Снеговик и снежный ангел – вещи первой необходимости”

Kraak / Кря

Herään harvoin varhain, mutta sinä päivänä minulla oli suomenkielenkoe kahdeksalta aamulla. Lähdin ulos kylmään ja pimeään. Palatessani paistoi jo aurinko. Lahdella oli muutamia kalastajia, lukemattomia sorsia, pari juoksijaa ja minä. Päätin valokuvata sorsia, sillä niiltä ei tarvitse kysyä lupaa kuvaamiseen. Tuolloin olin asunut Suomessa vain neljä kuukautta. Я редко встаю рано, но в тот деньContinue reading ”Kraak / Кря”

Jääpuikkoja parrassa /Ледышки в бороде

Tämän kuvan minulle lähetti poikani Stepa. Se on samalta vuodelta, jolloin muutin Suomeen mieheni luokse. Helmikuu 2016. Meillä Karjalassa oli edelleen vankka ja iloinen talvi. Asetuin kodiksi uuteen paikkaan, ja vaikka lunta oli Kotkassa sinä vuonna paljon, se suli nopeasti ja lämpimät kelit tulivat paljon tavallista aikaisemmin… Totuin uuteen ympäristöön. Stepa tottui siihen, että olenContinue reading ”Jääpuikkoja parrassa /Ледышки в бороде”

Luminen ja lumeton joulu / Рождество со снегом и без

Joulua juhlitaan Suomessa joulukuussa ja kaikki odottavat lunta, jotta joulusta tulisi vieläkin taianomaisempi. Pidän todella paljon talvesta, oikeasta talvesta, jolloin lumi narskuu jalkojen alla, pakkanen puree posket punaisiksi, lumesta heijastuva auringonvalo sokaisee ja höytyväiset lumihiutaleet laskeutuvat nenälle.. Ja lumisiin katuihin pukeutunut joulu muuttuu taianomaiseksi ja entistäkin lämpimämmäksi ja kodikkaammaksi. Valitettavasti tänä talvena emme voineet nauttiaContinue reading ”Luminen ja lumeton joulu / Рождество со снегом и без”

Suru. Maaliskuu 2020 / Grief. Март 2020

Tämä on arkkitehtitoimisto osoitteessa Sturenkatu 13. Se on suljettu, luultavasti työntekijät ovat etätöissä. Mutta ikkunalle ripustettu Italian lippu mielestäni osoittaa myötätuntoa Italialle, josta on tullut niin pelottavia uutisia viruksesta. Voi olla, että tämän toimiston työntekijöillä on ystäviä tai sukulaisia siellä. Melkein tyhjällä kadulla tämä surun merkki näyttää erittäin koskettavalta. Это архитектурное бюро на Стуренкату 13.Continue reading ”Suru. Maaliskuu 2020 / Grief. Март 2020”

Karanteeni karkkipensas / Карантинный конфетный куст

Yleensä palmusunnuntaina suomalaiset lapset kävelevät pääsiäisasuihin pukeutuneina talosta taloon, jakavat koristeltuja oksia ja saavat makeisia. Tämä on kuin suomalainen perinteinen trick-or-treating, yksi suosituimmista lastenjuhlista. 5. huhtikuuta 2020 kaikki tämä tietysti kiellettiin. Mutta joillakin alueilla ilmestyi kekseliäitä korvaavia tapoja.Lapussa lukee: “Karanteeni-karkkipensas on sinulle. Ota oma karkki ja ole iloinen! Hyvää pääsiäistä! 🙂 ” Обычно в ВербноеContinue reading ”Karanteeni karkkipensas / Карантинный конфетный куст”

Tavaratalo / Универмаг

Kävelen hitaasti ja katson tavaratalon ikkunoita. On lumimyrsky ja pakkasta, -27 astetta. Koulu on peruttu, mutta tämä ei ole este ystävien tapaamiselle. Иду не спеша, разглядываю витрины универмага. Метель, мороз -27 занятия в школе отменены, но это же не помеха для встречи с друзьями. – Кatija Malinkova